角落裏的老人 / 奧希兹女男爵(Baroness Orczy)著 ; 平郁譯
- 作者: 奧希 (Orczy, Emmuska Orczy, Baroness, 1865-1947) 者
- 其他作者:
- 其他題名:
- The old man in the corner
- 出版: 臺北市 : 遠流 2006[民95]
- 叢書名: 詹宏志嚴選, 謀殺專門店 ;11
- 主題: 英國小說
- 版本:二版
- ISBN: 957325932X (平裝) :: 新臺幣260元 、 9789573259329 (平裝)
- 一般註:譯者原名席玉蘋 譯自:The old man in the corner
-
讀者標籤:
- 系統號: 005126498 | 機讀編目格式
館藏資訊
推理小說史上「安樂椅神探」的第一人不偵察不行動,不關心社會正義,動口動腦不動手腳,堅持三不政策的非道德「犯罪評論家」!倫敦大報《觀察家晚報》的女記者寶莉對社會上發生的奇案充滿好奇心鬥智解謎為樂自信滿滿。然而某日她所有的自信卻被一位坐在咖啡店角落、毫不起眼的的瘦老頭一夕摧毀且為之深深著迷--老人只利用尋常資料卻以見人所未見的精闢推理逐一解開當地十二件令警方束手無策的懸疑謎案。珠寶失竊?易容殺人?無病暴斃?綁架自己?……十二種狡猾的犯罪手法十二種打擊犯罪的的破案絕竅一次呈現。這位《角落裡的老人》是個坐在咖啡店一角的怪人,成天無所事事,看看報紙,罵罵世人愚笨,手上不斷把一條繩子編成各種形狀又解開。他既不是公家警探也不是私家偵探,他既不偵察也不受行動委託;他是個「場邊評論家」,只根據公眾皆可得的資料(主要是報紙的社會版新聞)推理判斷出疑案的真相。他的安樂椅辦案方式帶給後繼小說家創作「業餘神探 」重大的啟發(因為他們不方便親到現場,也沒有資格詢問疑犯);他的非道德性則帶來犯罪小說對犯罪世界本身的興趣(更高於偵破它),僅只這兩件貢獻,地位就不能再高。老人看來羞怯又緊張,不停玩弄手上的一條細繩;他瘦長顫抖的的手指把那條細繩結起又解開,做成各種精巧複雜的結……《角落裡的老人》是位坐在咖啡店一角的怪人,成天無所事事,看看報紙,罵罵世人愚笨,手上不斷把一條繩子編成各種形狀又解開。他既不是公家警探也不是私家偵探,他既不偵察也不受行動委託;他是個「場邊評論家」,只根據公眾皆可得的資料(主要是報紙的社會版新聞)推理判斷出疑案的真相……這和福爾摩斯是不同的,福爾摩斯接受委託,親至現場蒐集第一手線索,甚至埋伏暗處,與歹徒格鬥技擊,親手逮捕歸案。福爾摩斯是劍及履及的行動派英雄,角落裡的老人則是純屬心智遊戲的「思考機器」,對「社會正義」似乎是毫不關心的。--詹宏志